Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 1:4

Context
NETBible

so that you may know for certain 1  the things you were taught. 2 

NIV ©

biblegateway Luk 1:4

so that you may know the certainty of the things you have been taught.

NASB ©

biblegateway Luk 1:4

so that you may know the exact truth about the things you have been taught.

NLT ©

biblegateway Luk 1:4

to reassure you of the truth of all you were taught.

MSG ©

biblegateway Luk 1:4

so you can know beyond the shadow of a doubt the reliability of what you were taught.

BBE ©

SABDAweb Luk 1:4

So that you might have certain knowledge of those things about which you were given teaching.

NRSV ©

bibleoremus Luk 1:4

so that you may know the truth concerning the things about which you have been instructed.

NKJV ©

biblegateway Luk 1:4

that you may know the certainty of those things in which you were instructed.

[+] More English

KJV
That
<2443>
thou mightest know
<1921> (5632)
the certainty
<803>
of
<4012>
those things
<3056>_,
wherein
<3739>
thou hast been instructed
<2727> (5681)_.
NASB ©

biblegateway Luk 1:4

so
<2443>
that you may know
<1921>
the exact
<803>
truth
<803>
about
<4012>
the things
<3056>
you have been taught
<2727>
.
NET [draft] ITL
so that
<2443>
you may know
<1921>
for
<4012>
certain
<803>
the things
<3056>
you were taught
<2727>
.
GREEK
ina
<2443>
CONJ
epignwv
<1921> (5632)
V-2AAS-2S
peri
<4012>
PREP
wn
<3739>
R-GPM
kathchyhv
<2727> (5681)
V-API-2S
logwn
<3056>
N-GPM
thn
<3588>
T-ASF
asfaleian
<803>
N-ASF

NETBible

so that you may know for certain 1  the things you were taught. 2 

NET Notes

tn Or “know the truth about”; or “know the certainty of.” The issue of the context is psychological confidence; Luke’s work is trying to encourage Theophilus. So in English this is better translated as “know for certain” than “know certainty” or “know the truth,” which sounds too cognitive. “Certain” assumes the truth of the report. On this term, see Acts 2:36; 21:34; 22:30; and 25:26. The meaning “have assurance concerning” is also possible here.

tn Or “you heard about.” This term can refer merely to a report of information (Acts 21:24) or to instruction (Acts 18:25). The scope of Luke’s Gospel as a whole, which calls for perseverance in the faith and which assumes much knowledge of the OT, suggests Theophilus had received some instruction and was probably a believer.




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA